From a4b1c6b384531f1aa38850797bdf8aa5fcdbf79d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Emin=20Tufan=20=C3=87etin?= Date: Tue, 11 Sep 2018 20:17:29 +0000 Subject: [PATCH] Update Turkish translation --- po/tr.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 289 insertions(+), 288 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 42c8223e1f..70d93a4b80 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-07 10:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-08 10:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-10 23:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 23:15+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" @@ -63,19 +63,18 @@ msgid "Drag'n'drop from other applications is not supported." msgstr "Diğer uygulamalardan sürükle ve bırak desteklenmemektedir." #: gdk/gdkdrop.c:143 -#| msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents." msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "İçerikleri aktarmak için uyumlu biçim yok." -#: gdk/gdksurface.c:1366 +#: gdk/gdksurface.c:1338 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "GL desteği GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış" -#: gdk/gdksurface.c:1377 +#: gdk/gdksurface.c:1349 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Şimdiki arka uç OpenGL’i desteklemiyor" -#: gdk/gdksurface.c:1488 +#: gdk/gdksurface.c:1460 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Vulkan desteği GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış" @@ -854,15 +853,15 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:410 gtk/gtkwindow.c:8079 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:410 gtk/gtkwindow.c:8065 msgid "Minimize" msgstr "Simge durumuna küçült" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:433 gtk/gtkwindow.c:8088 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:433 gtk/gtkwindow.c:8074 msgid "Maximize" msgstr "Ekranı Kapla" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:433 gtk/gtkwindow.c:8045 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:433 gtk/gtkwindow.c:8031 msgid "Restore" msgstr "Geri Yükle" @@ -1244,30 +1243,6 @@ msgctxt "Action description" msgid "Toggles the switch" msgstr "Anahtarı değiştir" -#: gtk/encodesymbolic.c:39 -msgid "Output to this directory instead of cwd" -msgstr "Çıktı cwd yerine bu dizine" - -#: gtk/encodesymbolic.c:91 -#, c-format -msgid "Invalid size %s\n" -msgstr "Geçersiz boyut %s\n" - -#: gtk/encodesymbolic.c:103 gtk/encodesymbolic.c:110 gtk/gtk-builder-tool.c:673 -#, c-format -msgid "Can’t load file: %s\n" -msgstr "Dosya yüklenemedi: %s\n" - -#: gtk/encodesymbolic.c:140 gtk/encodesymbolic.c:146 -#, c-format -msgid "Can’t save file %s: %s\n" -msgstr "%s dosyası kaydedilemedi: %s\n" - -#: gtk/encodesymbolic.c:152 -#, c-format -msgid "Can’t close stream" -msgstr "Akış kapatılamadı" - #: gtk/gtkaboutdialog.c:119 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:182 msgid "License" msgstr "Lisans" @@ -1549,70 +1524,6 @@ msgstr "<%s> ögesine en üst düzeyde izin verilmez" msgid "Text may not appear inside <%s>" msgstr "<%s> içinde metin bulunamaz" -#: gtk/gtk-builder-tool.c:130 -#, c-format -msgid "Packing property %s::%s not found\n" -msgstr "%s:%s paketleme özelliği bulunamadı\n" - -#: gtk/gtk-builder-tool.c:132 -#, c-format -msgid "Cell property %s::%s not found\n" -msgstr "Hücre özelliği %s::%s bulunamadı\n" - -#: gtk/gtk-builder-tool.c:134 -#, c-format -msgid "Property %s::%s not found\n" -msgstr "%s::%s özelliği bulunamadı\n" - -#: gtk/gtk-builder-tool.c:142 -#, c-format -msgid "Couldn’t parse value for %s::%s: %s\n" -msgstr "%s::%s için değer ayrıştırılamadı: %s\n" - -#: gtk/gtk-builder-tool.c:694 -#, c-format -msgid "Can’t parse file: %s\n" -msgstr "Dosya ayrıştırılamadı: %s\n" - -#: gtk/gtk-builder-tool.c:1054 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" -"\n" -"Commands:\n" -" validate Validate the file\n" -" simplify [OPTIONS] Simplify the file\n" -" enumerate List all named objects\n" -" preview [OPTIONS] Preview the file\n" -"\n" -"Simplify Options:\n" -" --replace Replace the file\n" -"\n" -"Preview Options:\n" -" --id=ID Preview only the named object\n" -" --css=FILE Use style from CSS file\n" -"\n" -"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" -msgstr "" -"Kullanım:\n" -" gtk-builder-tool [KOMUT] DOSYA\n" -"\n" -"Komutlar:\n" -" validate Dosyayı doğrula\n" -" simplify [SEÇENEKLER] Dosyayı basitleştir\n" -" enumerate Tüm nesneleri listele\n" -" preview [SEÇENEKLER] Dosyayı önizle\n" -"\n" -"Simplify (Basitleştir) Seçenekleri:\n" -" --replace Dosyayı değiştir\n" -"\n" -"Preview (Önizle) Seçenekleri:\n" -" --id=KİMLİK Yalnızca adı verilen nesneyi önizle\n" -" --css=DOSYA CSS dosyasından biçem kullan\n" -"\n" -"GtkBuilder .ui dosyaları üzerinde çeşitli görevler gerçekleştir.\n" - #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed #. * before months; otherwise translate to calendar:MY. #. * Do *not* translate it to anything else, if it @@ -2152,7 +2063,7 @@ msgstr "Bu adda bir dosya zaten var" #: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkprintbackend.c:657 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:660 gtk/gtkprintunixdialog.c:727 -#: gtk/gtkwindow.c:10820 gtk/inspector/css-editor.c:201 +#: gtk/gtkwindow.c:10806 gtk/inspector/css-editor.c:201 #: gtk/inspector/recorder.c:817 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:49 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:107 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:32 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:26 @@ -2435,51 +2346,51 @@ msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1546 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1539 msgid "Width" msgstr "Genişlik" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1547 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1540 msgid "Weight" msgstr "Ağırlık" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1548 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1541 msgid "Italic" msgstr "Eğik" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1549 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1542 msgid "Slant" msgstr "Eğrilik" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1550 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1543 msgid "Optical Size" msgstr "Optik Boyut" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2075 gtk/inspector/prop-editor.c:1613 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2068 gtk/inspector/prop-editor.c:1613 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2119 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2112 msgid "Ligatures" msgstr "Bağlamalar" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2120 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113 msgid "Letter Case" msgstr "Harf Durumu" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2121 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114 msgid "Number Case" msgstr "Sayı Durumu" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2122 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2115 msgid "Number Spacing" msgstr "Numara Boşluklama" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2123 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116 msgid "Number Formatting" msgstr "Numara Biçimlendirme" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2124 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2117 msgid "Character Variants" msgstr "Karakter Değişkeleri" @@ -2491,7 +2402,7 @@ msgstr "OpenGL içerik oluşturulması başarısız oldu" msgid "Application menu" msgstr "Uygulama menüsü" -#: gtk/gtkheaderbar.c:451 gtk/gtkwindow.c:8115 +#: gtk/gtkheaderbar.c:451 gtk/gtkwindow.c:8101 msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -2530,64 +2441,6 @@ msgstr "Bağlantı _Aç" msgid "Copy _Link Address" msgstr "_Bağlantı Adresini Kopyala" -#: gtk/gtk-launch.c:40 -msgid "Show program version" -msgstr "Program sürümünü göster" - -#. Translators: this message will appear immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] -#: gtk/gtk-launch.c:74 -msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION" -msgstr "UYGULAMA [URI…] — bir UYGULAMA başlat" - -#. Translators: this message will appear after the usage string -#. and before the list of options. -#: gtk/gtk-launch.c:78 -msgid "" -"Launch an application (specified by its desktop file name),\n" -"optionally passing one or more URIs as arguments." -msgstr "" -"(Masaüstü dosyası adıyla belirtilmiş) bir uygulamayı, isteğe bağlı olarak\n" -"bir veya daha çok URI’yi parametre olarak geçirerek, çalıştır." - -#: gtk/gtk-launch.c:88 -#, c-format -msgid "Error parsing commandline options: %s\n" -msgstr "Komut satırı seçeneklerini ayrıştırırken hata: %s\n" - -#: gtk/gtk-launch.c:90 gtk/gtk-launch.c:111 -#, c-format -msgid "Try “%s --help” for more information." -msgstr "Daha çok bilgi için “%s --help” komutunu deneyin." - -#. Translators: the %s is the program name. This error message -#. means the user is calling gtk-launch without any argument. -#: gtk/gtk-launch.c:109 -#, c-format -msgid "%s: missing application name" -msgstr "%s: eksik uygulama adı" - -#: gtk/gtk-launch.c:138 -#, c-format -msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" -msgstr "" -"Kimlikten UygulamaBilgisi oluşturma Unix olmayan işletim sistemlerinde " -"desteklenmiyor" - -#. Translators: the first %s is the program name, the second one -#. is the application name. -#: gtk/gtk-launch.c:146 -#, c-format -msgid "%s: no such application %s" -msgstr "%s: böyle bir uygulama yok %s" - -#. Translators: the first %s is the program name, the second one -#. is the error message. -#: gtk/gtk-launch.c:164 -#, c-format -msgid "%s: error launching application: %s\n" -msgstr "%s: uygulama başlatılırken hata: %s\n" - #: gtk/gtklinkbutton.c:344 msgid "Copy URL" msgstr "URL Kopyala" @@ -2686,7 +2539,7 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%d.%02d" #: gtk/gtkmessagedialog.c:817 gtk/gtkmessagedialog.c:835 -#: gtk/gtkprintbackend.c:658 gtk/gtkwindow.c:10821 +#: gtk/gtkprintbackend.c:658 gtk/gtkwindow.c:10807 msgid "_OK" msgstr "_TAMAM" @@ -2961,7 +2814,6 @@ msgstr "“%s” başlatılamadı" #. #: gtk/gtkplacessidebar.c:2375 #, c-format -#| msgid "Unsupported encoding “%s”" msgid "Error unlocking “%s”" msgstr "“%s” kilidi kaldırılırken hata" @@ -3215,8 +3067,8 @@ msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "En olası sebebi geçici dosyanın oluşturulamamış olmasıdır." #. window -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:233 gtk/gtkprintoperation-portal.c:540 -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:617 gtk/gtkprintunixdialog.c:3386 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:546 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:615 gtk/gtkprintunixdialog.c:3386 msgid "Print" msgstr "Yazdır" @@ -3545,24 +3397,24 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%% %d" -#: gtk/gtkwindow.c:8063 +#: gtk/gtkwindow.c:8049 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: gtk/gtkwindow.c:8071 +#: gtk/gtkwindow.c:8057 msgid "Resize" msgstr "Yeniden Boyutlandır" -#: gtk/gtkwindow.c:8102 +#: gtk/gtkwindow.c:8088 msgid "Always on Top" msgstr "Her Zaman Üstte" -#: gtk/gtkwindow.c:10808 +#: gtk/gtkwindow.c:10794 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "GTK+ denetleyicisi kullanmak istiyor musunuz?" -#: gtk/gtkwindow.c:10810 +#: gtk/gtkwindow.c:10796 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3573,7 +3425,7 @@ msgstr "" "izin veren etkileşimli bir hata ayıklayıcıdır. Bunun kullanılması " "uygulamanın kesilmesine ya da çökmesine neden olabilir." -#: gtk/gtkwindow.c:10815 +#: gtk/gtkwindow.c:10801 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Bu iletiyi yeniden gösterme" @@ -6287,8 +6139,10 @@ msgid "Bamum" msgstr "Bamum" #: gtk/script-names.c:94 +#| msgctxt "Script" +#| msgid "Egyptian Hieroglpyhs" msgctxt "Script" -msgid "Egyptian Hieroglpyhs" +msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "Mısır Resimyazıları" #: gtk/script-names.c:95 @@ -6596,6 +6450,261 @@ msgctxt "Script" msgid "Zanabazar Square" msgstr "Zanabazar Kare" +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:39 +msgid "Output to this directory instead of cwd" +msgstr "Çıktı cwd yerine bu dizine" + +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:91 +#, c-format +msgid "Invalid size %s\n" +msgstr "Geçersiz boyut %s\n" + +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:103 gtk/tools/encodesymbolic.c:110 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool.c:673 +#, c-format +msgid "Can’t load file: %s\n" +msgstr "Dosya yüklenemedi: %s\n" + +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:140 gtk/tools/encodesymbolic.c:146 +#, c-format +msgid "Can’t save file %s: %s\n" +msgstr "%s dosyası kaydedilemedi: %s\n" + +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:152 +#, c-format +msgid "Can’t close stream" +msgstr "Akış kapatılamadı" + +#: gtk/tools/gtk-builder-tool.c:130 +#, c-format +msgid "Packing property %s::%s not found\n" +msgstr "%s:%s paketleme özelliği bulunamadı\n" + +#: gtk/tools/gtk-builder-tool.c:132 +#, c-format +msgid "Cell property %s::%s not found\n" +msgstr "Hücre özelliği %s::%s bulunamadı\n" + +#: gtk/tools/gtk-builder-tool.c:134 +#, c-format +msgid "Property %s::%s not found\n" +msgstr "%s::%s özelliği bulunamadı\n" + +#: gtk/tools/gtk-builder-tool.c:142 +#, c-format +msgid "Couldn’t parse value for %s::%s: %s\n" +msgstr "%s::%s için değer ayrıştırılamadı: %s\n" + +#: gtk/tools/gtk-builder-tool.c:694 +#, c-format +msgid "Can’t parse file: %s\n" +msgstr "Dosya ayrıştırılamadı: %s\n" + +#: gtk/tools/gtk-builder-tool.c:1054 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" +"\n" +"Commands:\n" +" validate Validate the file\n" +" simplify [OPTIONS] Simplify the file\n" +" enumerate List all named objects\n" +" preview [OPTIONS] Preview the file\n" +"\n" +"Simplify Options:\n" +" --replace Replace the file\n" +"\n" +"Preview Options:\n" +" --id=ID Preview only the named object\n" +" --css=FILE Use style from CSS file\n" +"\n" +"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" +msgstr "" +"Kullanım:\n" +" gtk-builder-tool [KOMUT] DOSYA\n" +"\n" +"Komutlar:\n" +" validate Dosyayı doğrula\n" +" simplify [SEÇENEKLER] Dosyayı basitleştir\n" +" enumerate Tüm nesneleri listele\n" +" preview [SEÇENEKLER] Dosyayı önizle\n" +"\n" +"Simplify (Basitleştir) Seçenekleri:\n" +" --replace Dosyayı değiştir\n" +"\n" +"Preview (Önizle) Seçenekleri:\n" +" --id=KİMLİK Yalnızca adı verilen nesneyi önizle\n" +" --css=DOSYA CSS dosyasından biçem kullan\n" +"\n" +"GtkBuilder .ui dosyaları üzerinde çeşitli görevler gerçekleştir.\n" + +#: gtk/tools/gtk-launch.c:40 +msgid "Show program version" +msgstr "Program sürümünü göster" + +#. Translators: this message will appear immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] +#: gtk/tools/gtk-launch.c:74 +msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION" +msgstr "UYGULAMA [URI…] — bir UYGULAMA başlat" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: gtk/tools/gtk-launch.c:78 +msgid "" +"Launch an application (specified by its desktop file name),\n" +"optionally passing one or more URIs as arguments." +msgstr "" +"(Masaüstü dosyası adıyla belirtilmiş) bir uygulamayı, isteğe bağlı olarak\n" +"bir veya daha çok URI’yi parametre olarak geçirerek, çalıştır." + +#: gtk/tools/gtk-launch.c:88 +#, c-format +msgid "Error parsing commandline options: %s\n" +msgstr "Komut satırı seçeneklerini ayrıştırırken hata: %s\n" + +#: gtk/tools/gtk-launch.c:90 gtk/tools/gtk-launch.c:111 +#, c-format +msgid "Try “%s --help” for more information." +msgstr "Daha çok bilgi için “%s --help” komutunu deneyin." + +#. Translators: the %s is the program name. This error message +#. means the user is calling gtk-launch without any argument. +#: gtk/tools/gtk-launch.c:109 +#, c-format +msgid "%s: missing application name" +msgstr "%s: eksik uygulama adı" + +#: gtk/tools/gtk-launch.c:138 +#, c-format +msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" +msgstr "" +"Kimlikten UygulamaBilgisi oluşturma Unix olmayan işletim sistemlerinde " +"desteklenmiyor" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the application name. +#: gtk/tools/gtk-launch.c:146 +#, c-format +msgid "%s: no such application %s" +msgstr "%s: böyle bir uygulama yok %s" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the error message. +#: gtk/tools/gtk-launch.c:164 +#, c-format +msgid "%s: error launching application: %s\n" +msgstr "%s: uygulama başlatılırken hata: %s\n" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1392 +#, c-format +msgid "Failed to write header\n" +msgstr "Başlık yazılırken başarısız olundu\n" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1398 +#, c-format +msgid "Failed to write hash table\n" +msgstr "Özet tablosu yazılırken başarısız olundu\n" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1404 +#, c-format +msgid "Failed to write folder index\n" +msgstr "Klasör dizinini yazma başarısız oldu\n" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1412 +#, c-format +msgid "Failed to rewrite header\n" +msgstr "Başlık yeniden yazılırken başarısız olundu\n" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1506 +#, c-format +msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgstr "%s dosyası açılırken başarısız olundu : %s\n" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1514 gtk/tools/updateiconcache.c:1544 +#, c-format +msgid "Failed to write cache file: %s\n" +msgstr "Önbellek dosyası yazılırken başarısız olundu: %s\n" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1554 +#, c-format +msgid "The generated cache was invalid.\n" +msgstr "Oluşturulan önbellek geçersiz oldu.\n" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1568 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" +msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s, o zaman %s siliniyor.\n" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1582 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s\n" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1592 +#, c-format +msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgstr "%s dosyası geri %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s\n" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1619 +#, c-format +msgid "Cache file created successfully.\n" +msgstr "Ön bellek dosyası başarıyla oluşturuldu.\n" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1658 +msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" +msgstr "Güncel olsa bile var olan önbelleğin üzerine yaz" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1659 +msgid "Don’t check for the existence of index.theme" +msgstr "index.themeʼin bulunup bulunmadığını denetleme" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1660 +msgid "Don’t include image data in the cache" +msgstr "Önbellekte görüntü verisini içerme" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1661 +msgid "Include image data in the cache" +msgstr "Önbelleğe görüntü verisini dahil et" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1662 +msgid "Output a C header file" +msgstr "C başlık dosyası çıktısı" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1663 +msgid "Turn off verbose output" +msgstr "Ayrıntılı çıktıyı kapat" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1664 +msgid "Validate existing icon cache" +msgstr "Var olan simge önbelleğini doğrula" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1731 +#, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "Dosya bulunamadı: %s\n" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1737 +#, c-format +msgid "Not a valid icon cache: %s\n" +msgstr "Geçerli bir simge önbelleği değil: %s\n" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1750 +#, c-format +msgid "No theme index file.\n" +msgstr "Tema dizin dosyası yok.\n" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1754 +#, c-format +msgid "" +"No theme index file in “%s”.\n" +"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" +msgstr "" +"“%s” içinde tema dizin dosyası yok.\n" +"Eğer burada gerçekten bir simge önbelleği oluşturmak istiyorsanız, --ignore-" +"theme-indexʼi kullanın.\n" + #: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:106 msgid "About" msgstr "Hakkında" @@ -7144,114 +7253,6 @@ msgstr "Sesi Azalt" msgid "Decreases the volume" msgstr "Ses düzeyini azaltır" -#: gtk/updateiconcache.c:1383 -#, c-format -msgid "Failed to write header\n" -msgstr "Başlık yazılırken başarısız olundu\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1389 -#, c-format -msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "Özet tablosu yazılırken başarısız olundu\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1395 -#, c-format -msgid "Failed to write folder index\n" -msgstr "Klasör dizinini yazma başarısız oldu\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1403 -#, c-format -msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "Başlık yeniden yazılırken başarısız olundu\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1497 -#, c-format -msgid "Failed to open file %s : %s\n" -msgstr "%s dosyası açılırken başarısız olundu : %s\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1505 gtk/updateiconcache.c:1535 -#, c-format -msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "Önbellek dosyası yazılırken başarısız olundu: %s\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1545 -#, c-format -msgid "The generated cache was invalid.\n" -msgstr "Oluşturulan önbellek geçersiz oldu.\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1559 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s, o zaman %s siliniyor.\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1573 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1583 -#, c-format -msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "%s dosyası geri %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1610 -#, c-format -msgid "Cache file created successfully.\n" -msgstr "Ön bellek dosyası başarıyla oluşturuldu.\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1649 -msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" -msgstr "Güncel olsa bile var olan önbelleğin üzerine yaz" - -#: gtk/updateiconcache.c:1650 -msgid "Don’t check for the existence of index.theme" -msgstr "index.themeʼin bulunup bulunmadığını denetleme" - -#: gtk/updateiconcache.c:1651 -msgid "Don’t include image data in the cache" -msgstr "Önbellekte görüntü verisini içerme" - -#: gtk/updateiconcache.c:1652 -msgid "Include image data in the cache" -msgstr "Önbelleğe görüntü verisini dahil et" - -#: gtk/updateiconcache.c:1653 -msgid "Output a C header file" -msgstr "C başlık dosyası çıktısı" - -#: gtk/updateiconcache.c:1654 -msgid "Turn off verbose output" -msgstr "Ayrıntılı çıktıyı kapat" - -#: gtk/updateiconcache.c:1655 -msgid "Validate existing icon cache" -msgstr "Var olan simge önbelleğini doğrula" - -#: gtk/updateiconcache.c:1722 -#, c-format -msgid "File not found: %s\n" -msgstr "Dosya bulunamadı: %s\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1728 -#, c-format -msgid "Not a valid icon cache: %s\n" -msgstr "Geçerli bir simge önbelleği değil: %s\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1741 -#, c-format -msgid "No theme index file.\n" -msgstr "Tema dizin dosyası yok.\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1745 -#, c-format -msgid "" -"No theme index file in “%s”.\n" -"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" -msgstr "" -"“%s” içinde tema dizin dosyası yok.\n" -"Eğer burada gerçekten bir simge önbelleği oluşturmak istiyorsanız, --ignore-" -"theme-indexʼi kullanın.\n" - #: modules/media/gtkffmediafile.c:216 #, c-format msgid "Unspecified error decoding video" -- 2.30.2